Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. На торги выставили «отжатую» недвижимость уехавшего за границу беларуса. Нашлись желающие купить ее — они устроили битву
  2. Крематорий из кошмаров. 25 тысяч трупов, продажа органов и огромные деньги — от этой истории волосы встают дыбом
  3. «Яндекс» представил новейший чат-бот «Алиса AI». Спросили у него, почему Лукашенко так долго у власти и чей Крым — результат неожиданный
  4. Россия и Беларусь продолжают угрожать Европе «Орешником» — эксперты
  5. Беларусь ограничила движение литовских фур. Им разрешили пересекать границу только на одном участке (который для них закрыт)
  6. «Удивляюсь, насколько все схвачено». Поговорили с литовцем, который живет возле границы с Беларусью и наблюдает за контрабандистами
  7. Лукашенко рассказал, что американцы требовали от него извиниться перед Литвой. Он ответил: «Пошли нах»
  8. Беларусь ввела запрет на перемещение по своей территории грузовых авто из ЕС, а также прицепов (полуприцепов) из Польши и Литвы
  9. «А у вас пересадки в крови заложены на генетическом уровне?» На границе Беларуси с Польшей резко увеличились очереди
  10. Лукашенко заявил, что Протасевич работал на беларусскую разведку. Роман прокомментировал это заявление «Зеркалу»
  11. Как быстро россияне смогут сломить украинскую оборону и закрыть покровский «карман» — эксперты не готовы дать ответ и вот почему


Провластная гродненская активистка Ольга Бондарева, которая ведет войну против белорусской латинки в транслитерации названий, обнаружила, что она по-прежнему используется на вокзальных табло в Минске. Более того — убирать ее оттуда руководство отказывается, объясняя это тем, что латинка удобна для иностранных путешественников. Однако пропагандистку такой довод не убедил: по ее мнению, указатели должны быть «заточены» исключительно под российских туристов, которых приезжает большинство. Об этом она написала в соцсетях.

Таблички с использованием латинки в Минске. Скриншот докладной записки

Ольга Бондарева выложила у себя в канале ответ на ее обращение первого замначальника станции Минск-Пассажирский Александра Николюка.

Тот объясняет присутствие латинки на вокзальных табло стандартами БелЖД: «при использовании ориентирования для иностранных туристов применяется транслитерация географических названий в соответствии с Государственным каталогом наименований географических объектов Республики Беларусь, а также английские наименования объектов».

Замначальника вокзала ссылается на новую инструкцию по передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки и транслитерации наименований географических объектов буквами латинского алфавита, утвержденную постановлением Госкомитета и опубликованную в апреле нынешнего года.

Отметим, этот документ как раз исключает употребление диакритических знаков, свойственных традиционной белорусской латинке, для передачи некоторых звуков. Убрать такие указатели власти планируют до конца года.

Однако в ответе Николюка говорится, что «надписи с названиями географических объектов на информационных табло и технических средствах ориентирования и информирования пассажиров вокзального комплекса станции Минск-Пассажирский, предназначенные для иностранных пользователей, выполнены в соответствии с нормами инструкции».

У Бондаревой полученная бумага вызвала гнев и замешательство. Пропагандистка не может понять, почему на минском вокзале принимают в расчет удобство иностранных туристов, привычных к латинскому алфавиту, если большинство путешественников в Беларусь приезжает из России.

Руководство станции Минск-Пассажирский активистка заподозрила в «саботировании законов», в том, что глава Администрации Лукашенко Игорь Сергеенко «ему по барабану», а мнение самого Лукашенко «для него пустой звук».

— Какой-то сюр с этим отделением, — недоумевает Бондарева.

Напомним, за отмену белорусской латинки в транслитерации географических названий боролись пророссийские и провластные активисты и блогеры во главе с одиозной гродненкой Ольгой Бондаревой. Еще в конце 2022 года стало известно, что власти пошли им навстречу, и на заседании Республиканского совета по исторической политике было принято решение отказаться от латинки.

В апреле госкомитет по имуществу опубликовал постановление «О передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки». Оно отменяет существовавшее более 20 лет требование транслитерировать географические названия в Беларуси только с белорусского языка и используя традиционную белорусскую латиницу.