Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. МВД Польши выпустило новое заявление по границе с Беларусью. Вероятно, ее не откроют сразу после окончания учений
  2. «Возможно, все произошло из-за беспечности или по незнанию». Дрон над президентским дворцом в Варшаве запустили беларуска и украинец
  3. «Поляки чудят?» Лукашенко спросил главу таможни, «что там случилось на границе», — какой ответ услышал
  4. «Литва может последовать примеру Польши». Тихановская предупредила о риске закрытия литовской границы
  5. Нацбанк попросил ученых выяснить, «что же все-таки светится» в долларах, которые бракуют банки. Головченко рассказал о выводах
  6. «Надо мозговой штурм, может, повезут к Лукашенко». Поговорили с политиком, которого отпустили после визита в Минск представителя Трампа
  7. Американские военные неожиданно явились наблюдать за учениями «Запад-2025». Эксперты порассуждали о значении этого визита
  8. Стало ясно, что будет с курсом доллара в сентябре: прогноз по валютам
  9. Зеленский назвал главное условие для прекращения войны в Украине
  10. «Наша Ніва»: Николая Статкевича, отказавшегося уезжать из Беларуси, вернули в колонию в Глубоком
  11. Россия и Беларусь используют учения «Запад-2025» для давления на НАТО — ISW
  12. Экс-журналист «президентского пула» Дмитрий Семченко вынужденно уехал с семьей из Беларуси
  13. Посмотрели, какие товары Польша поставляет нам, а мы — соседям. Эти цифры явно могут пояснить озабоченность Лукашенко перекрытой границей
  14. Лукашенко помиловал 25 человек. Среди них есть осужденные за «преступления экстремистской направленности»
  15. «Действие рождает противодействие». Польша объяснила Китаю, когда может быть открыта граница с Беларусью
  16. МВД: В Беларуси появился новый вид мошенничества с банковскими картами
  17. В МИД Украины отреагировали на встречу Лукашенко с главой оккупационной администрации Херсонской области
Чытаць па-беларуску


В беларусском издательстве «Вясна», что работает в Праге, вышел роман писателя Мойше Кульбака «Зэлмэняне» — на беларусский язык с идиша его перевел Сергей Шупа.

Мосей Кульбак. Фото: wikipedia.org
Моисей (Мойше) Кульбак. Фото: wikipedia.org

«Нарэшце адбылася падзея, якую мы набліжалі без малага два гады. Культавы менскі раман Мойшэ Кульбака цяпер у поўным беларускім перакладзе. <…> Мы рыхтуем прэзентацыю ў Празе, у траўні кнігу можна будзе купіць на адмысловых імпрэзах ва Ўроцлаве, Празе, Вільні і Таліне (пра гэта пазней, сачыце за навінамі), а пасля — у варшаўскай „Кнігаўцы“ і яе інтэрнэт-кнігарнях. А пакуль што — замаўляйце напрасткі ў нас, пошта працуе спраўна: [email protected].», — написали сотрудники издательства в социальных сетях.

Фото: facebook.com/vesnabooksprague
Фото: facebook.com/vesnabooksprague

Книга вышла при финансовой поддержке Ресурсного центра Рады беларусской культуры и Фонда центрально- и восточноевропейских книжных проектов (Амстердам).

Мойше Кульбак родился в 1896 году в Сморгони, писал на идише. В 1920-е годы жил в Берлине и Вильнюсе. В 1928-м вернулся в Минск. В 1937 году он был убит во время «Ночи расстрелянных поэтов». Кульбаку был всего 41 год.