Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В США заявили, что контроль над Донецкой областью — единственный нерешенный вопрос на мирных переговорах. В Кремле не согласны — ISW
  2. Виктор Бабарико назвал главную причину поражения в 2020 году
  3. Однажды итальянский бегун заблудился в Сахаре практически без воды и еды. Вот как он пытался выжить и чем все закончилось
  4. Джеффри Эпштейн получал визы в Беларусь и, скорее всего, посещал страну. Он якобы даже собирался купить квартиру в Минске
  5. Ночью в воздушное пространство Польши залетели «объекты из Беларуси». Их отслеживали военные
  6. «Слили Зинку, да еще и должной пытались сделать». Чем занимается сегодня последняя беларусская участница «Евровидения»
  7. В кинотеатрах страны покажут фильм пропагандиста Азаренка. В «Беларусьфильм» его назвали «поистине уникальным произведением»
  8. «Возможно, сотрудничает со спецслужбами». Чемпион Польши по боксу внезапно уехал в Беларусь (он родом из Лиды), бросив даже свои награды
  9. Коронация откладывается. Арина Соболенко второй год подряд проиграла в финале Открытого чемпионата Австралии — рассказываем главное
  10. «Весь отряд показывал на меня пальцем». История беларуса, которого первым осудили по новому, подписанному Лукашенко закону
  11. Очень, очень, очень холодно. Синоптик рассказал, какой будет погода в Беларуси на предстоящей неделе
  12. Лукашенко дал прогноз на конец зимы. Синоптики с ним не согласны
  13. Беларуска открыла визу и отправилась в поездку, но не учла важную деталь, из-за которой могла остаться на пару часов на «нейтралке»
  14. В Витебске десятки домов остались без отопления ночью в морозы. Аварию устранили к утру
Чытаць па-беларуску


«Апошняя кніга пана А.» знаменитого белорусского писателя Ольгерда Бахаревича вышла в переводе на немецкий язык в берлинском издательстве Edition Fototapeta. Об этом сам автор сообщил на своей странице в фейсбуке.

Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева
Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева

«Мая другая афіцыйна прызнаная ў Беларусі экстрэмісцкай кніга цяпер мае нямецкае ўвасабленне. Праца над ёй была неімаверна цікавай і незвычайнай і шмат дала нам усім — спачатку я зрабіў пераклад на маю вельмі недасканалую, але нахабную нямецкую, а затым Андрэас Ростэк здзейсніў сапраўднае перастварэнне тэкста на прыгожы літаратурны Deutsch. Гэта была фантастычна займальная моўная і перакладніцкая прыгода. Дзякуй, Андрэас!» — написал Бахаревич.

Спустя десять дней презентация книги пройдет на Лейпцигской книжной ярмарке.

Заказать немецкий перевод можно на сайте издательства.

Напомним, в марте 2023 года оригинал книги на белорусском языке был признан экстремистским.