Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Ответы Колесниковой и Бабарико о войне в Украине вызвали бурю эмоций. Собрали мнения спорящих
  2. Что будет с демсилами после освобождения Бабарико и Колесниковой? Спросили эксперта
  3. Доллар больше не будет дешевым: почему произошел разворот к 3 рублям и каких курсов ждать дальше. Прогноз по валютам
  4. «Стоимость уходит все дальше от отметки в 2000 долларов». Что происходит на рынке недвижимости в Минске
  5. «Лукашенко не избежать ответственности за совершенные преступления». МИД Украины — об освобожденных политзаключенных
  6. «Я ему много чего интересного скажу». Лукашенко анонсировал скорый разговор с Трампом
  7. «Давайте, вызывайте полицию». Беларус в Турции попал в конфликт в магазине — и оказался в местной тюрьме
  8. ЕС представил план гарантий безопасности для Украины. Он состоит из шести ключевых пунктов
  9. В разборках Беларуси и Литвы из-за калия наметился весьма неожиданный поворот. Рассказываем, что заявили в Вильнюсе
  10. Бывший сотрудник президентского пула, экс-политзаключенный Дмитрий Семченко рассказал, как его пытались сломать в СИЗО
  11. Привел Лукашенко к власти, затем стал его противником и написал одну из лучших книг об этом политике. История Александра Федуты
  12. Ситуация для российских сил в Купянске ухудшается. Они пытались проникнуть в город через газопровод, но ВСУ заблокировали его
  13. «Дáвите людей, дáвите, но все никак не задáвите». Почему силовиков так задел флешмоб с красной помадой — мнение
  14. «Пустое». Бабарико рассказал о встрече с Лукашенко в СИЗО КГБ


/

Популярный ИИ-переводчик DeepL больше не работает на территории России и Беларуси. На это обратил внимание телеграм-канал «Код Дурова».

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS

Блокировка затронула все платформы, в том числе официальный API платформы. У пользователей в Беларуси, как проверило «Зеркало», при заходе на сайт переводчика просто высвечивается окно: «Недоступно в вашем регионе». В ЕС переводчик по-прежнему доступен.

Компания DeepL подтвердила DW блокировку своего сервиса в Беларуси и России. Онлайн-переводчик не доступен в этих странах из-за решения самой компании.

«Мы долго думали о том, как работать в соответствии с международными санкциями, и пришли к выводу, что блокировка в регионах, попавших под санкции, — лучший способ. Наша миссия по-прежнему заключается в устранении языковых барьеров для всех наших пользователей, и мы продолжим пересматривать список стран, в отношении которых действует блокировка, и следить за изменениями в этих регионах», — ответили в пресс-службе DeepL на запрос DW.

DeepL принадлежит немецкой компании, основанной в 2017 году. Сервис стал особенно популярен среди профессионалов благодаря качественному переводу технических, юридических и деловых текстов.